Accueil > Inauguration de l'ERD André Miquel > Discours de Martine Mollet

Discours de Martine Mollet, conservateur général, directrice du Service commun de documentation

Bonjour à tous, merci à Nacer Khemir, réalisateur et scénariste de nous avoir présenté ce beau témoignage, merci également à Alain Simon, Mouna Latge et Pierre Larcher de nous avoir introduit dans l'univers du professeur André Miquel, spécialiste de la langue arabe classique mais aussi, vous l’avez entendu,  traducteur et homme de Lettres, romancier et poète.  Merci à vous André, à votre épouse Janine et à vos enfants Claude et Christophe d'être aujourd'hui parmi nous.

Merci aussi à vous tous d'être venus nombreux pour fêter avec nous cet événement, dont je vais rapidement essayer de retracer l'historique.

C’est à l’occasion d’une discussion avec Pierre Larcher, professeur de linguistique arabe ici à l’Université, ancien élève d’André Miquel, que j’ai appris que vous cherchiez une bibliothèque publique d'accueil pour votre documentation de travail. Sachant que vous aviez été nommé, en 1962, pour votre premier poste universitaire, Maître Assistant de langue et littératures arabes à la Faculté des Lettres d’Aix, je vous ai immédiatement contacté pour vous demander si un retour en Provence vous intéressait.

Bien que languedocien, et installé depuis longtemps à Paris, où vous avez  été successivement en poste à l'Ecole Pratique des Hautes Etudes, à Paris 8, puis à Paris 3 et enfin au Collège de France dans la chaire de langue et littérature arabes classiques, à Paris où vous avez aussi occupé les fonctions d’administrateur général de la Bibliothèque nationale de 1984 à 1987, puis  du Collège de France jusqu’en 1997, vous avez accueilli ma proposition avec enthousiasme, ce qui a donné naissance à une très belle aventure commencée il y un an, avec le déménagement en mai 2010 de votre bibliothèque, depuis votre maison de campagne champenoise jusqu'à notre université aixoise.
Et depuis, nous travaillons ensemble, avec bonheur, à mettre en valeur ce fonds exceptionnel, recouvrant des domaines aussi variés que la littérature, la grammaire, la linguistique, la géographie et l’histoire de la civilisation arabo-musulmane. 

En tant que bibliothécaires, nous vous sommes doublement reconnaissants, de nous avoir confiés vos livres et manuscrits bien sûr, mais également d’avoir été l’auteur d’un rapport qui, en 1988 a dénoncé, avec force, l’état misérable des bibliothèques universitaires. Ce rapport a fait date et fut d’ailleurs accueilli de manière très positive par la communauté universitaire et bibliothécaire. Il a contribué à ce que soit engagée, au tournant des années 1990, la rénovation de nos bibliothèques.
Certains articles ont souligné sa portée historique, je cite « Ne serait-ce que par sa seule publication, le rapport Miquel fera sans doute date dans l’histoire des bibliothèques universitaires : c’est la première fois qu’on voit aussi brutalement énoncés les enjeux scientifiques et économiques liés à la mise en œuvre d’une politique nationale en leur faveur ».
Ainsi sommes nous doublement honorés d’enrichir notre bibliothèque, avec celle de l’auteur de ce rapport éloquent, qui a permis d’éclairer la situation alarmante des bibliothèques universitaires, et d’inverser la tendance qui faisait de nos BU les parents pauvres de l’Europe.

Mais c’est aussi et surtout au grand scientifique que vous êtes que nous avons souhaité rendre hommage, en imaginant une façon nouvelle et originale d’intégrer le don d’un chercheur à nos collections, déjà riches dans la spécialité qui est la vôtre, notamment grâce à notre CADIST d’histoire spécialisé sur l’Orient méditerranéen.
Vos livres ont bien été en totalité intégrés dans les collections du SCD mais nous avons pris le parti, pour composer l'Espace de Recherche et de Documentation, qui porte désormais votre nom, de sélectionner ceux qui nous permettaient de mettre en valeur les trois objets privilégiés de vos recherches :
- la géographie et les géographes arabes,
- la poésie arabe classique et
- les Mille et une nuits.
Sans oublier Ousâma, notre chevalier syrien vivant au temps des croisades, et quelques excursions que vous avez faites dans la littérature moderne arabe, en vous intéressant, dès les années 1960, à Naguib Mafhouz, bien avant qu’il ne  reçoive le prix Nobel de littérature en 1988.
Bien sûr, la totalité de votre œuvre littéraire, du Repas du soir (1967) à Croire ou rêver (2010), ainsi que la plupart de ses manuscrits y figurent également.

Dans une « chambre de lecture » que nous allons découvrir ensemble tout à l’heure, organisée en « alcôves », les ouvrages sélectionnés ont été « mis en scène » et, afin de renforcer le dialogue que nous avons noué, entre vous, notre donateur et nous, bibliothécaires, nous avons ajouté, extraits de nos collections, les livres que vous avez regrettés  ne pas avoir eus à votre disposition.
Les collections laissées au Collège de France, après votre départ, sont aussi venues rejoindre cet ensemble, grâce à la diligence de Marie Renée Cazabon, directrice de la bibliothèque du Collège de France, qui non seulement en a fait don à l’Université de Provence mais en a aussi assuré l’acheminement jusqu’à nous. Merci Marie Renée.

Enfin, à partir d’un texte que vous avez écrit pour nous, « Je ne suis pas né avec l'amour des bibliothèques », nous avons construit une exposition permanente, « Itinéraire(s) », qui évoque votre carrière et votre œuvre.

Un mot encore pour évoquer les quelques traces que vous laisserez dans l'histoire universitaire et culturelle locale, puisque nous disposons de certains de vos manuscrits de cours dispensés à Aix entre 1962 et 1964, d’une belle photographie de vous à la tribune aux côtés de Gaston Deferre, photographie prise en 1982, lors de l'inauguration de l'Orient et les Provençaux, grande manifestation organisée par la Ville de Marseille.
Les traces également d'un dialogue avec Georges Duby, dont vous avez été l’ami, et d'un hommage à Roger Le Tourneau, professeur d'arabe à Aix-en-Provence.
Et enfin, les actes d’une table ronde, organisée par Pierre Larcher, invité par les « Ecritures Croisées » à la Cité du livre en décembre 2002, et intitulée « Traduire, éditer la littérature arabe classique et moderne : pourquoi, comment ? »

Voilà, je n’en dirai pas davantage, le Professeur Pierre Larcher va nous dévoiler tout de suite les trésors de cette bibliothèque d’un genre nouveau, et Nelly Kuntzmann, conservateur en chef, qui a assuré le commissariat de l’exposition, va nous la faire découvrir dans un instant.

Pour ceux qui ne pourraient pas se déplacer jusqu’à Aix-en-Provence, nous avons créé un site WEB qui propose sur internet une visite virtuelle et enrichie de l’ERD. Il permettra de se faire, à distance, une idée du contenu de l’ERD André Miquel.

Vous y trouverez d’ailleurs quelques « bonus » qui ne se trouvent pas dans la bibliothèque :
- des développements sur le Rapport Miquel
- la voix enregistrée d’André Miquel (lisant lui-même son texte)
- la voix enregistrée de son épouse Janine Miquel qui raconte pourquoi et comment elle en est venue à s’intéresser elle aussi aux Mille et une nuits, à travers Antoine GALLAND, son premier traducteur en français.
Enfin il reprend sous une forme originale l’exposition in situ Itinéraires.

Vous pourrez également, grâce au catalogue informatisé du SCD et grâce au Système universitaire documentaire national (préconisé dans votre rapport et aujourd’hui réalisé), en consulter à distance la documentation.
Avant de passer la parole à Pierre Larcher, je voudrais vraiment vous redire toute ma reconnaissance, toute notre reconnaissance, pour nous avoir confié des documents inédits et de nombreux manuscrits qui feront la richesse et l'originalité de cet ERD, merci aussi d'avoir favorisé nos échanges avec Nacer Khémir, réalisateur du film que nous venons de voir, merci à Janine Miquel d'avoir apporté une contribution orale à notre projet et à Claude Miquel, votre fille,  plasticienne, de nous avoir fait don d’une œuvre peinture sur soie : « le Mirhâb », qui en résonnance avec le caractère oriental de notre exposition, restera de façon pérenne dans nos murs.
Mes remerciements ne s'arrêtent pas là, ils vont aussi à tous nos invités en provenance des bibliothèques universitaires qui sont venus rendre hommage à l'auteur du rapport Miquel ainsi qu'à nos invités arabisants, doctorants et enseignants chercheurs, futurs utilisateurs de cet espace.

Je crois savoir que le Professeur Pierre Larcher a déjà de nombreux projets de recherche à leur soumettre. L’accès de l’espace sera libre pour eux, seuls vos manuscrits et tapuscrits y seront conservés sous clef et seront consultables en accès indirect.

Bien sûr, je n'oublierai pas nos partenaires de l'Université de Provence, l'équipe qui a sonorisé l'espace, nos collègues de Télé Campus Provence, qui sont en train d’immortaliser l'évènement, la société USM qui a mis en place le mobilier.

Un grand, grand merci à Virginie Legrand, Moise De Faria  et Jean-Pierre Vallorani, avec lesquels nous avons de nouveau fait équipe pour scénariser l’espace, merci à Grégory Royer, notre dresseur de souris,  pour la conception multimédia de l’exposition virtuelle.
Enfin, pour en finir avec les remerciements, je salue une nouvelle fois la petite équipe de bibliothécaires qui a assuré, sous la houlette de Nelly Kuntzmann, la mise en place de cette collection, je veux citer Nicole Granet El-Ajmi, Catherine Cassan, Mouna Latge, Alain Maïni,  Françoise Lévy, Fabiola Calle Mata, Jean-Pierre Aho, ainsi que Fanny Clain mon adjointe qui au delà de la communication de l'évènement nous a assisté tout au long de sa préfiguration, avec nos collègues administratives Catherine Creff et Fabienne Reymond.  
Et je n'oublie pas, bien sûr, tout le personnel de cette bibliothèque, qui sous la responsabilité de Renée Gioanni assurera pour l’éternité l'accueil dans ses murs de ce nouvel ERD, qui sera prochainement en 2014, transféré avec l’ensemble de nos collections sur le site des Fenouillères.

Nous avons créé il y a trois ans, jour pour jour, un ERD dédié à l’œuvre de Gao Xingjian, prix Nobel de littérature, et il nous disait récemment, « maintenant mon pays c’est Aix-en-Provence », car il y revient régulièrement, pour alimenter sa bibliothèque.
Donc, voilà professeur Miquel, vous êtes désormais ici chez vous, ainsi que votre famille, vous allez toute de suite découvrir votre nouvelle bibliothèque, aux livres désormais inventoriés, estampillés, cotés, catalogués, informatisés, filmoluxés, anti-volés ! Venez quand vous voulez et si vous ne pouvez vous déplacer, vous pourrez toujours la consulter à distance et utiliser nos services de prêt-inter, pour pouvoir relire vos livres !

© Bibliothèques SCD Aix-Marseille Université - Crédits