Accueil > La chambre de lecture > Excursions dans la littérature arabe moderne
" Voici donc une injustice réparée.
Le monde arabe a enfin son Nobel… Historique, réaliste ou imaginaire, l'oeuvre de Mahfouz ne quitte jamais celui-là même pour qui elle fut conçue: l'homme.
Egyptien, arabe, mondial, tous ses
désirs, regrets, angoisses, espérances
ou révoltes passent par ces pages-ci. "
Dans le fonds Miquel, spécialiste de littérature arabe classique, les diwan de plusieurs grands poètes, parmi lesquels Adonis et Mahmoud Darwich, témoignent de son goût pour la poésie arabe moderne. Dès les années 1960, il s’est intéressé à Naguib Mahfouz (1911-1988), premier et seul écrivain arabe à qui, à ce jour, le prix Nobel de littérature a été décerné (en 1988). Mais, la traduction d’un des romans de cet auteur égyptien (Le jour de l’assassinat du leader) et celle de poèmes de l’auteur irakien Badr Chaker Sayyad sont les deux seuls travaux qu’André Miquel a consacrés à la littérature arabe moderne. Dans l’alcôve dédiée aux « Excursions dans la littérature arabe moderne », le SCD de l’Université de Provence s’est attaché à rassembler le plus possible de titres de Naguib Mahfouz, souhaitant par là répondre au vœu d’André Miquel qui, dans son texte « Je ne suis pas né avec l’amour des bibliothèque… » regrette de ne pas avoir disposé de l’œuvre complète de l’écrivain égyptien.
« […] se définissant lui-même comme un arabisant (et non comme un islamologue, et un arabisant essentiellement classicisant), Miquel n'en a pas moins fait quelques excursions dans la littérature arabe moderne ».